Les Etoiles

Studio CD: Not So Much To Be Loved As To Love
Radio Bootleg: Tragarn
Live Bootleg: Cafe de la Danse 2003, Verbano Park, Echo Lounge, Night and Day Cafe, Tsunami Relief Benefit, Hansa 39, Jack Rabbits
Not So Much To Be Loved As To Love

Chords

F#
Les Ètoiles chaque nuit sont ÈpatÈes

Sont amoureuses encore une fois
B
Autrement elles seraient fatiguÈes
       G#m
Avec le ciel et tout cela
D#m                      B
Elles diraient ´†pourquoi briller,
  C#              B
Et pour combien de temps,

Sans l amour pour la vie et tout cela
      C#
Serait fatiguant†


F#
Les Ètoiles, elles br'lent comme Áa,

Elles brillent comme Áa,
    B                         G#m           D#m
Elle fait son effort, qui n est pas un grand effort,

Vraiment
    B
Sans l amour pour la vie et tout cela
      F#
Serait fatiguant†


F#
Les Ètoiles, elles br'lent comme Áa,

Elles brillent comme Áa,
B                   G#m                     D#m
Elle fait son effort, qui n est pas un grand effort,

Vraiment
B
Mais sans l amour pour la vie et tout cela
      F#
Serait fatiguant†

Chordpro

[F#] Les étoiles chaque nuit sont épatées
Sont amoureuses encore une fois
[B] Autrement elles seraient fatiguées
Avec le [G#m] ciel et tout cela
[D#m] Elles diraient « pourquoi [B] briller,
Et [C#] pour combien de [B] temps,
Sans l'amour pour la vie et tout cela
Serait [C#] fatiguant »

[F#] Les étoiles, elles brûlent comme ça,
Elles brillent comme ça,
Elle [B] fait son effort, qui n'est [G#m] pas un grand [D#m] effort,
Vraiment
Sans [B] l'amour pour la vie et tout cela
Serait [F#] fatiguant 

[F#] Les étoiles, elles brûlent comme ça,
Elles brillent comme ça,
[B] Elle fait son effort, [G#m] qui n'est pas un grand [D#m] effort,
Vraiment
[B] Mais sans l'amour pour la vie et tout cela
Serait [F#] fatiguant 

Chords (capo 2)

E
Les Ètoiles chaque nuit sont ÈpatÈes

Sont amoureuses encore une fois
A
Autrement elles seraient fatiguÈes
       F#m
Avec le ciel et tout cela
C#m                      A
Elles diraient '†pourquoi briller,
  B               A
Et pour combien de temps,

Sans l amour pour la vie et tout cela
      B
Serait fatiguant†


E
Les Ètoiles, elles br'lent comme Áa,

Elles brillent comme Áa,
    A                         F#m           C#m
Elle fait son effort, qui n est pas un grand effort,

Vraiment
    A
Sans l amour pour la vie et tout cela
      E
Serait fatiguant†


E
Les Ètoiles, elles br'lent comme Áa,

Elles brillent comme Áa,
A                   F#m                     C#m
Elle fait son effort, qui n est pas un grand effort,

Vraiment
A
Mais sans l amour pour la vie et tout cela
      E
Serait fatiguant†

Chordpro (capo 2)

[E] Les étoiles chaque nuit sont épatées
Sont amoureuses encore une fois
[A] Autrement elles seraient fatiguées
Avec le [F#m] ciel et tout cela
[C#m] Elles diraient « pourquoi [A] briller,
Et [B] pour combien de [A] temps,
Sans l'amour pour la vie et tout cela
Serait [B] fatiguant »

[E] Les étoiles, elles brûlent comme ça,
Elles brillent comme ça,
Elle [A] fait son effort, qui n'est [F#m] pas un grand [C#m] effort,
Vraiment
Sans [A] l'amour pour la vie et tout cela
Serait [E] fatiguant 

[E] Les étoiles, elles brûlent comme ça,
Elles brillent comme ça,
[A] Elle fait son effort, [F#m] qui n'est pas un grand [C#m] effort,
Vraiment
[A] Mais sans l'amour pour la vie et tout cela
Serait [E] fatiguant 

Lyrics

Les étoiles chaque nuit sont épatées
Sont amoureuses encore une fois
Autrement elles seraient fatiguées
Avec le ciel et tout cela
Elles diraient « pourquoi briller,
Et pour combien de temps,
Sans l'amour pour la vie et tout cela
Serait fatiguant »

Les étoiles, elles brûlent comme ça,
Elles brillent comme ça,
Elle fait son effort, qui n'est pas un grand effort,
Vraiment
Sans l'amour pour la vie et tout cela
Serait fatiguant

Les étoiles, elles brûlent comme ça,
Elles brillent comme ça,
Elle fait son effort, qui n'est pas un grand effort,
Vraiment
Mais sans l'amour pour la vie et tout cela
Serait fatiguant

English Translation

The stars each night are all impressed,
Are in love once again
Otherwise they'd be tired
With the sky and all that
They'd say « why shine,
And for how long,
Without love for the life and all that,
Would be harassing »

The stars, they burn like that,
They shine like that
They do their effort,
Which is not a main effort,
Really
Without love for the life and all that,
Would be harassing

Cafe de la Danse 2003

Lyrics

Les étoiles chaque nuit sont épatées
Sont amoureuses encore une fois
Autrement elles seraient fatiguées
Avec le ciel et tout cela
Elles diraient « pourquoi briller,
Et pour combien de temps,
Sans l'amour pour la vie et tout cela
Serait fatiguant »

Les étoiles, elles brûlent comme ça,
Elles brillent comme ça,
Elle fait son effort, qui n'est pas un grand effort,
Vraiment
Sans l'amour pour la vie et tout cela
Serait fatiguant

one more time

Les étoiles, elles brûlent comme ça,
Elles brillent comme ça,
Elle fait son effort, qui n'est pas un grand effort,
Vraiment
Mais sans l'amour pour la vie et tout cela
Serait fatiguant
Mais sans l'amour pour la vie et tout cela
Serait fatiguant

Echo Lounge

Lyrics

[The stars every night fall in love with universe again
Otherwise they'd all be just tired
It would be a lot of work suppose you were a star the first million years that would be fun
Think of all that heat and energy, billions and billions of years, then you'd think: great this fun but god how long do we have to do this anyway?
Unless you're in love with the whole thing]

Les étoiles chaque nuit sont épatées
Sont amoureuses encore une fois
Autrement elles seraient fatiguées
Avec le ciel et tout cela
Elles diraient « pourquoi briller,
Et pour combien de temps,
Sans l'amour pour la vie et tout cela
Serait fatiguant »

Les étoiles, elles brûlent comme ça,
Elles brillent comme ça,
Elle fait son effort, qui n'est pas un grand effort,
Vraiment
Sans l'amour pour la vie et tout cela
Sans l'amour pour la vie et tout cela
Serait fatiguant

Les étoiles, elles brûlent comme ça,
Elles brillent comme ça,
Elle fait son effort, qui n'est pas un grand effort,
Vraiment
Mais sans l'amour pour la vie et tout cela
Mais sans l'amour pour la vie et tout cela
Mais sans l'amour pour la vie et tout cela
Serait fatiguant

Night and Day Cafe

Lyrics

[every night the stars fall in love again with the universe
otherwise they'd get bored up there
you know, shining for eighty billion years
the first billion years, that would be exciting
but after about seventy nine or eighty you'd say
God, how long do we have to do this exactly?
I have to explain it to you cause you see we don't say that in the song
we dont say 'the stars fall in love'
that wouldn't sound so good
so we say [[something in French]]
now you get the idea
I got the idea
I stole it from the poet Rumi
he had the idea about it 800 years ago]

[[then the song in French]]

External Links

YouTube